Образ Рима, созданный Дж.- Б. Пиранези. Аннотациянаучной статьипо искусству и искусствоведению, автор научной работы — Сорокина Н. Пиранези в своих гравюрах воссоздал образ Рима во всем его разнообразии. Пиранези выполнил многочисленные виды города и с точки зрения ученого, и с точки зрения путешественника. Как представитель эпохи Просвещения, Пиранези считал своей обязанностью сохранить облик одного из прекрасных городов мира посредством гравюр. И. Текстнаучной работына тему . Научная статья по специальности. Сорокина. ОБРАЗ РИМА, СОЗДАННЫЙ ДЖ.- Б. ПИРАНЕЗИ. Работа представлена отделом зарубежного искусства НИИ теории и истории изобразительного искусства РАК. Федотова. Итальянский мастер Дж.- Б. Пиранези в своих гравюрах воссоздал образ Рима во всем его разнообразии. Пиранези выполнил многочисленные виды города и с точки зрения ученого, и с точки зрения путешественника. Как представитель эпохи Просвещения, Пиранези считал своей обязанностью сохранить облик одного из прекрасных городов мира посредством гравюр. В разделах : Искусство. Офорты Пиранези отличались разнообразным перспективным. Джовании Баттиста Пиранези. Литература: Пиранези Д.Б. Фотоальбом избранных офортов. М., б.г.; Торопов С.А. Джованни Баттиста Пиранези. На протяжении нескольких столетий Рим сохраняет за собой статус одного из самых привлекательных городов для совершающих путешествие по Европе. Здесь можно познакомиться с великими творениями человечества, напитаться новыми впечатлениями. Торопов С.А.(проф) - Джовани Батиста Пиранези (Избранные офорты), альбом с иллюстрациями, изд.Всесоюзной Академии Архитектуры, 100стр., Москва. В самом деле, большинство офортов «Первой части» не. Торопов, Джованни Баттиста Пиранези. Избранные офорты . Джованни Баттиста Пиранези. М.: Издание всесоюзной академии архитектуры, 1939. Альбом избранных офортов Джованни Батиста Пиранези открывается кратким очерком, в котором прослеживаются пути развития великого мастера.Более того, находясь в Риме, можно испытать не только чувство восхи - щения от увиденного, но и осознать сопричастность к мировой истории. Рим достоин преклонения самых выдающихся представителей человечества. Пиранези (1. 72. 0- 1. Рима. Образы, созданные художником, дают исчерпывающее представление о разнообразии, величии и великолепии Вечного города. Пиранези был знаком с Римом заочно по рисункам, книгам, гравюрам, рассказам знакомых, совершивших паломничество в Рим. Об этом писали многие, посещавшие город: из письма Н. Данилевскому: «Влюбляешься в Рим очень медленно, понемногу - и уже на всю жизнь»1; из письма М. Петровой: «Рим не захватывает сразу, как другие города.. Гете вел дневник своего путешествия по Италии и оставил запись: «Рим - это целый мир, и нужны годы, чтобы сколько- нибудь освоиться в нем» 3. В сборнике нет изображений реальных римских памятников; для «сочинения» листов этой сюиты Пиранези ограничивался гравюрами, рисунками из каталогов, альбомов, просто описаниями известных античных скульптур и барельефов в увражах. Сборник был посвящен другу и покровителю Пиранези Никола Джиоббе, в письме к которому он признавался: «Я оставил родной край, ведомый велением души, пришел в эту королеву городов. Я не буду рассказывать вам об удивление, которое в дальней - шем охватило меня, или об исключительном совершенстве архитектурных частей зданий, о редкости, или о безмерности мраморных глыб, что встречаются всюду, о том бесконечном пространстве, что занимают собою стадионы, форумы или императорские дворцы; я скажу вам только, что эти образы захватили меня духом этих говоря - щих руин, что подобное невозможно постичь по рисункам бессмертного Палладио, что я всегда имел перед глазами » 4. Как представитель эпохи Просвещения, он считал своей миссией запечатлеть образы Рима. И так как нет надежды, чтобы кто- нибудь из со- . Форум Нервы, Колизей или дворец Нерона, и еще тем, что ни у князей, ни у богачей незаметно никакой склонности к крупным расходам, - у меня, как у любого современного архитектора, не остается иного выхода, как выражать собственные архитектурные идеи лишь одними рисунками» 5. В предисловии к сборнику Пиранези четко определил свои задачи: «Я видел, что остатки античных сооружений Рима, разбросанные большей частью на огородах и других обрабатываемых землях, исчезали день за днем от ущерба, наносимого временем, от жадности владельцев, которые с варварской бесцеремонностью незаконно растаскивают их, распродают по частям для строительства новых зданий; я решил сохранить их посредством гравюр»6. Знание Пиранези инженерного и строительного ремесла, увлечение археологией позволили ему создавать точные планы, подробные изображения, обстоятельно показать технические достоинства и эстетические качества каждого древнеримского строения. На основе Мраморного плана Пиранези создал листы «Карта Рима» (Pianta di Roma), «Мраморные фраг- . Рима» (Frammenti di Marmo della Pianta di Roma antica); также представил схемы акведуков - систем водоснабжения, на которые до него не обращали внимания исследователи античности, так как, по общераспространенному мнению, эти конструкции лишены художественной ценности. В первом томе сборника «Римские древности» есть гравюра «Вид развалин Золотого дома Нерона» (Veduta degli avanzi appartamenti alla Casa Aurea di Nerone), в которой изображена базилика Максенция (в древности - храм Мира). Пиранези показал скрытые под землей близлежащие каменные конструкции, о существовании которых никто не имел представления. Согласно традиции древнеримского захоронения, гробницы располагались за пределами городских стен, что в свое время уберегло их от разрушения и расхищения, поэтому они во времена Пиранези по- прежнему представляли собой богатый материал для исследований. Безмолвное величие гробниц, расположенных вдоль нее, способно было вызвать в воображении образы далекого прошлого. После посещения одной из таких гробниц - гробницы Сципионов - итальянский писатель А. Верри написал: «Я. Пиранези зарисовывал сами гробницы, выполнял планы, разрезы, также делал изображения всего того, что обнаруживал внутри: саркофагов, урн, рельефов. Пиранези знал изображение этой же гробницы в сборнике Франческо де Фикорони «Руины и редкости Древнего Рима» (Le Vesitgie e Rarita di Roma Antica, 1. Фикорони, придавпридав ему большую научную ценность. Одна из открытых гробниц принадлежала древнеримскому роду Сципионов, прославленному своими победами над карфагенскими войсками во главе с Ганнибалом в III в. Трудно предположить, что ученые не были знакомы с результатами исследований Пиранези и с его гравюрами «План гробницы Сципионов» (Pianta del Selolcro de’Scipioni) и «Вид гробницы Сципионов» (Veduta di un Sepolcro creduto de’Scipioni) во втором томе сборника «Римские древности». Он вкладывал в изображения идею об исключительности римской нации, о вечной ценности созданных ею древних сооружений. Пиранези желал до- . Рима. Пиранези настаивал на том, что римляне прежде всего учились у природы, а не заимствовали идеи у других народов, в частности у древних греков. Подтверждением стал ряд гравюр, таких как «Вид древней Аппиевой дороги» (Veduta dell’antica Via Appia) из третьего тома сборника «Римские древности», на которой на близком расстоянии была изображена часть Аппиевой дороги, вымощенной многоугольными камнями, пересыпанными гравием. Кладка дороги кажется нерукотворной, словно сотворенной самой природой. Не менее убедительным доказательством гения древнеримских строителей выглядит изображение фундамента театра Марцел- ла на гравюре «Вид на часть фундамента театра Марцелла» (Veduta di una parte de’fondamenti del teatro di Marcello) четвертого тома сборника «Римские древности». Работа Пиранези была беспрецедентной. Благодаря этому сборнику Пиранези произвел революцию в археологии. Никто до него не представлял древнеримскую архитектуру с такой «анатомической» точностью. Этот монументальный труд называли наиболее полным исследованием по античности. Высшей и первой оценкой труда Пиранези стало его избрание в почетные члены Общества антиквариев в Лондоне в феврале 1. Если «Римские древности» - строго научный труд, то «Марсово поле древнего Рима » - изобретение фантасмагории. Гравюры сборника представляют собой реконструкцию Рима. Пиранези использовал принцип tabula rasa. Древнего Рима, «стер» историю длиною в несколько столетий и попытался показать город Рим таким, каким его видели собственно древние римляне. Там, где свершались славные деяния человечества, воцарилась тишина. Памятники архитектуры, предоставленные разрушительной силе времени, обступала природа, поглощая растительностью и погребая под слоями земли. Это превращение грандиозных римских сооружений в развалины, составляющие часть окружающего пейзажа, было медленным, но неотвратимым. На его территории находились императорские форумы - форум Августа и Траяна, въездные ворота в город, мавзолеи, мосты для триумфальных шествий, театры. Благодаря изучению древних авторов, в частности известного греческого географа Страбона, Пиранези осознавал необходимость и серьезность исследования этой части Рима. Страбон писал о Марсовом поле: «И величина поля вызывает изумление. Все же, что касается планов Марсова поля, то благодаря. Мраморного плана Рима III в. Кроме него Пиранези исполнил карты, представляющие топографический облик отдельных районов Марсова поля в разные исторические периоды Древнего Рима: времени Ро- мула, Тарквиниев, первых консулов и, наконец, эпохи Августа. В этой гравюре Пиранези развил замысел исследователя истории и топографии Рима - Бонавентуры Ван Овербеке - автора «Плана древнего Рима » (Pianta di Roma antica, 1. По нижнему краю листа карты Овербеке написал: «Quanta olim fuerit ruina docet», желая этой фразой подчеркнуть неоспоримость ценности этих существующих в безвременье вечных руин, которые были и остаются подлинной структурой Рима. Даже в названиях гравюр Пиранези использовал латинский, а не итальянский язык. На гравюре «Мост Элия без современных добавлений» (Pons Aelius absque recentibus ornamentis) Пиранези изобра- зил замок и мост Св. Ангела в виде мавзолея императора Адриана; на листе «Развалины храма Антония Пия» (Reliquiae Templi pseudodipteri Antonini Pii) - Пантеон, почти теряющийся за громадой колоннад других сооружений. Гравюры «Вид театров Бальба и Марцелла с други- ми зданиями, располагавшимися рядом» (Elevazione de’Teatri di Balbo, e di Marcello con gli altri edifizj ch’eran loro vicini), «Вид амфитеатра Статилия Тавра» (Elevazione dell’Anfiteatro di Statilio Tauro), «Вид Пантеона и других зданий, располагавшихся рядом» (Elevazione del panteon, e degli altri edifizi che gli eran vicini) казались изображениями своего рода макетов реконструированного города, однако представляли сложность планировки и перегруженность архитектуры.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. Archives
December 2016
Categories |